Certified Translation

Certified Translation
Evaluations of school transcripts begin with accurate, reliable certified translations.
Use a professional Translation Services for the translation of personal documents for school admissions, visa applications and other official purposes.

What Is a Certified Translation?
Most people have an intuitive understanding that translation renders written content from one language into another. Certified translation implies even more.

A certified translation creates a legal record. Different governmental organizations and agencies – and even non-governmental organizations such as private universities – have special requirements for certified translations.
Translation Agencys are following the strictest standards for certification. Professional translators attest to the accuracy of all translations, and each page of your translation is sealed to diminish the possibility of fraud.

What’s more, you can rest easy knowing that is accredited by the Better Business Bureau.
Who Accepts a Certified Translation?
Virtually all organizations will recognize certified translations as valid from the most Agencys.
Universities, governmental agencies, professional organizations (including World Education Services) and courts throughout the United States and in more than fifty jurisdictions around the world accept certified translations.

When requesting a certified translation, please indicate where it will be used and any special requirements which need to be met.

Documents That May Require Certified Translations Include:
Academic Records
Academic Transcripts
Birth Certificates
Customs’ Documents
Driver’s Licenses
Financial Records
Immigration and Naturalization Papers
Marriage Certificates
Medical Records
Passports
Recommendation Letters
Visas

One Response to Certified Translation

  1. Certified means professional to me, the more certified a translator is, the more reliable translation it can give.